{"id":8138,"date":"2025-05-02T16:11:23","date_gmt":"2025-05-02T14:11:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/?page_id=8138"},"modified":"2025-05-09T09:52:50","modified_gmt":"2025-05-09T07:52:50","slug":"algemene-voorwaarden","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/algemene-voorwaarden\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales"},"content":{"rendered":"<div id=\"fws_69fb9293014b5\"  data-column-margin=\"default\" data-midnight=\"dark\"  class=\"wpb_row vc_row-fluid vc_row\"  style=\"padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; \"><div class=\"row-bg-wrap\" data-bg-animation=\"none\" data-bg-animation-delay=\"\" data-bg-overlay=\"false\"><div class=\"inner-wrap row-bg-layer\" ><div class=\"row-bg viewport-desktop\"  style=\"\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"row_col_wrap_12 col span_12 dark left\">\n\t<div  class=\"vc_col-sm-12 wpb_column column_container vc_column_container col no-extra-padding inherit_tablet inherit_phone\"  data-padding-pos=\"all\" data-has-bg-color=\"false\" data-bg-color=\"\" data-bg-opacity=\"1\" data-animation=\"\" data-delay=\"0\" >\n\t\t<div class=\"vc_column-inner\" >\n\t\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t\t\n<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t<div class=\"row_col_wrap_12 col span_12 dark left\">\n<div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column column_container vc_column_container col no-extra-padding inherit_tablet inherit_phone\" data-padding-pos=\"all\" data-has-bg-color=\"false\" data-bg-color=\"\" data-bg-opacity=\"1\" data-animation=\"\" data-delay=\"0\">\n<div class=\"vc_column-inner\">\n<div class=\"wpb_wrapper\">\n<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\">\n<div class=\"wpb_wrapper\">\n<div id=\"sp-page-builder\" class=\"sp-page-builder page-35\">\n<div class=\"page-content\">\n<section id=\"section-id-1584092659419\" class=\"sppb-section\">\n<div class=\"sppb-row-container\">\n<div class=\"sppb-row\">\n<div id=\"column-wrap-id-1584092659418\" class=\"sppb-col-md-12\">\n<div id=\"column-id-1584092659418\" class=\"sppb-column\">\n<div class=\"sppb-column-addons\">\n<div id=\"sppb-addon-1584092859740\" class=\"clearfix\">\n<div class=\"sppb-addon sppb-addon-text-block\">\n<h3 class=\"sppb-addon-title\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales d&#039;Examination Office Rotterdam BV<\/h3>\n<div class=\"sppb-addon-content\">\n<p><strong>Art 1. Parties et d\u00e9finitions<br \/>\n<\/strong>1.1 Bureau d&#039;examen de Rotterdam : Bureau d&#039;examen de Rotterdam BV, \u00e9tablie \u00e0 Rotterdam, Industrieweg 37 A1, 3044 AS, enregistr\u00e9e aupr\u00e8s de la Chambre de commerce sous le num\u00e9ro 76251713, utilisateur des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales.<br \/>\n1.2 Informations compl\u00e9mentaires du Bureau des examens de Rotterdam :<\/p>\n<table class=\"table\" border=\"1px\" cellspacing=\"0px\" cellpadding=\"10px\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>\u00a0Site web:<\/td>\n<td>\u00a0www.examenbureaurotterdam.nl<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00a0E-mail:<\/td>\n<td>\u00a0<a href=\"mailto:info@examenbureaurotterdam.nl\">info@examenbureaurotterdam.nl<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00a0Num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone:<\/td>\n<td>\u00a00103030007<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00a0Num\u00e9ro d&#039;identification TVA :<\/td>\n<td>\u00a0NL860561860B01<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>1.3 Client : l&#039;acheteur (potentiel) de produits et\/ou de services propos\u00e9s par Examination Bureau Rotterdam.<br \/>\n1.4 Candidat(s) : la ou les personnes physiques qui participent \u00e0 un service propos\u00e9 par l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam ou souhaitent y participer.<br \/>\n1.5 Examen : le moment o\u00f9 les connaissances d&#039;un candidat sont test\u00e9es par ou au nom du Bureau des examens de Rotterdam.<br \/>\n1.6 Examen de groupe \/ en entreprise : examen organis\u00e9 exclusivement pour le Client, \u00e9ventuellement dans les locaux du Client.<\/p>\n<p><strong>Art. 2 Applicabilit\u00e9<br \/>\n<\/strong>2.1 Ces termes et conditions font partie de toute correspondance, documentation, offres (futures), accords et autres relations contractuelles entre l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam et le Client.<br \/>\n2.2 Les d\u00e9rogations aux pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales ne s&#039;appliquent que si elles ont \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment convenues par les parties par \u00e9crit ou par voie \u00e9lectronique.<br \/>\n2.3 Les conditions g\u00e9n\u00e9rales (d&#039;achat) du Client sont express\u00e9ment rejet\u00e9es.<br \/>\n2.4 Les tiers impliqu\u00e9s par l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam dans l&#039;ex\u00e9cution de l&#039;accord peuvent \u00e9galement invoquer les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales.<br \/>\n2.5 Si une ou plusieurs (partie(s)) des dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales sont ou deviennent nulles, les autres dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales resteront applicables. Les parties entameront ensuite des consultations pour convenir de nouvelles r\u00e8gles destin\u00e9es \u00e0 remplacer les dispositions nulles ou annul\u00e9es, qui refl\u00e9teront autant que possible l\u2019objet et la port\u00e9e des dispositions nulles ou annul\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Art. 3 Ex\u00e9cution de l&#039;accord<br \/>\n<\/strong>3.1 Si un paiement anticip\u00e9 a \u00e9t\u00e9 convenu, les candidats n&#039;obtiendront le droit de participer \u00e0 l&#039;examen qu&#039;apr\u00e8s la conclusion de l&#039;accord et le paiement de tous les paiements par le Client.<br \/>\n3.2 L&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam s&#039;efforcera de respecter l&#039;accord dans le d\u00e9lai sp\u00e9cifi\u00e9\/estim\u00e9. Ce d\u00e9lai n&#039;est pas fatal, ce qui signifie que le Client doit toujours d&#039;abord notifier le d\u00e9faut \u00e0 l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam, un d\u00e9lai g\u00e9n\u00e9reux et raisonnable devant \u00eatre fix\u00e9 avant qu&#039;un quelconque recours puisse \u00eatre pris.<br \/>\n3.3 Le Bureau d&#039;examen de Rotterdam est libre de faire ex\u00e9cuter ses services, y compris l&#039;administration d&#039;un examen, par des tiers. L&#039;application de l&#039;art. 7:404 BW est express\u00e9ment exclu.<\/p>\n<p><strong>Art. 4 Enregistrement et \u00e9tablissement<br \/>\n<\/strong>4.1 L&#039;accord est conclu au moment o\u00f9 le Client a accept\u00e9 l&#039;offre de l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam et que l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam a confirm\u00e9 la conclusion de l&#039;accord par \u00e9crit ou par voie \u00e9lectronique, ou apr\u00e8s que l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam, ou un tiers en son nom, a commenc\u00e9 l&#039;ex\u00e9cution de l&#039;accord.<br \/>\n4.2 Le devis refl\u00e8te le (contenu du) contrat, sauf convention contraire et sous r\u00e9serve de preuve contraire. Ce n&#039;est que si l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam s&#039;\u00e9carte du devis lors de la confirmation de l&#039;accord, comme mentionn\u00e9 dans le paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent, que l&#039;accord tel que d\u00e9crit dans la confirmation s&#039;appliquera.<br \/>\n4.3 L&#039;accord est express\u00e9ment conclu sous la condition suspensive d&#039;une disponibilit\u00e9 suffisante du Bureau d&#039;examen de Rotterdam ou du lieu requis et d&#039;autres ressources.<br \/>\n4.4 L&#039;obligation de l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam consiste toujours en une obligation d&#039;effort et express\u00e9ment non en une obligation de r\u00e9sultat.<\/p>\n<p><strong>Art. 5 Prix et paiement<br \/>\n<\/strong>5.1 Les factures ont un d\u00e9lai de paiement de 14 jours. L&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam se r\u00e9serve le droit d&#039;exiger que ses factures soient pay\u00e9es avant la prestation des services.<br \/>\n5.2 Sans l&#039;autorisation \u00e9crite expresse du Bureau d&#039;examen de Rotterdam, le Client n&#039;est pas autoris\u00e9 \u00e0 compenser et\/ou suspendre une obligation et\/ou \u00e0 retenir des montants sur celle-ci.<br \/>\n5.3 La non-participation \u00e0 l&#039;examen n&#039;invalide pas l&#039;obligation financi\u00e8re envers le Bureau d&#039;examen de Rotterdam. Les candidats ont toutefois la possibilit\u00e9, en consultation avec le Bureau des examens de Rotterdam, de participer \u00e0 un examen alternatif.<\/p>\n<p><strong>Art. 6 examens de groupe \/ en entreprise<br \/>\n<\/strong>6.1 Sauf accord contraire, un minimum de 8 candidats se pr\u00e9sentent aux examens de groupe\/en entreprise. Si moins de candidats ont pass\u00e9 l&#039;examen, le client est toujours tenu de payer le prix pour 8 candidats.<br \/>\n6.2 Le prix d&#039;un examen de groupe \/ examen en entreprise est en partie bas\u00e9 sur le nombre de candidats passant l&#039;examen. Si le nombre de candidats augmente, le Bureau des examens de Rotterdam a le droit d&#039;augmenter proportionnellement le montant total de l&#039;examen. Si l&#039;examen compte moins de candidats que pr\u00e9vu initialement et que cela entra\u00eene la pr\u00e9sence d&#039;un examinateur exc\u00e9dentaire, cet examinateur exc\u00e9dentaire sera factur\u00e9 au prix co\u00fbtant.<br \/>\n6.3 Le Client doit s&#039;assurer que toutes les donn\u00e9es et tous les documents que le Bureau d&#039;examen de Rotterdam indique comme \u00e9tant n\u00e9cessaires ou que le Client devrait raisonnablement comprendre comme \u00e9tant n\u00e9cessaires \u00e0 l&#039;ex\u00e9cution du contrat, sont fournis au Bureau d&#039;examen de Rotterdam en temps opportun. Si les donn\u00e9es et les mat\u00e9riaux requis ne sont pas fournis \u00e0 l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam en temps opportun, l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam a le droit de suspendre l&#039;ex\u00e9cution du contrat et\/ou de facturer au Client les frais suppl\u00e9mentaires r\u00e9sultant du retard aux tarifs habituels.<br \/>\n6.4 Le Client est tenu de s&#039;assurer que le Bureau d&#039;examen de Rotterdam a la possibilit\u00e9 de connecter l&#039;\u00e9quipement n\u00e9cessaire \u00e0 la r\u00e9alisation des travaux au secteur et \u00e0 une connexion Internet fonctionnelle et stable.<br \/>\n6.5 Le Client est tenu d&#039;informer sans d\u00e9lai l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam de tous les faits et circonstances qui peuvent \u00eatre importants dans le cadre de l&#039;ex\u00e9cution de la mission.<br \/>\n6.6 Le Client doit fournir gratuitement un emplacement appropri\u00e9 pour l&#039;ex\u00e9cution des travaux par le Bureau d&#039;examen de Rotterdam. L&#039;ad\u00e9quation du lieu est \u00e0 la seule discr\u00e9tion du Bureau des examens de Rotterdam.<br \/>\n6.7 Le responsable de l&#039;examen, l&#039;examinateur et\/ou le superviseur du Bureau des examens de Rotterdam doivent avoir acc\u00e8s \u00e0 la salle d&#039;examen au moins une demi-heure avant le d\u00e9but de l&#039;examen. Toute formation doit \u00eatre termin\u00e9e \u00e0 ce moment-l\u00e0 et tous les candidats doivent avoir quitt\u00e9 la salle.<br \/>\n6.8 Si le Client ne respecte pas ses obligations en vertu du pr\u00e9sent article, le Bureau d&#039;examen de Rotterdam a le droit d&#039;annuler l&#039;examen sans que le Client n&#039;ait droit \u00e0 aucun remboursement des sommes vers\u00e9es.<\/p>\n<p><strong>Art. 7 Obligations du Client<br \/>\n<\/strong>7.1 Le Client permettra au Bureau d&#039;examen de Rotterdam d&#039;ex\u00e9cuter ses services et s&#039;engage \u00e0 fournir la coop\u00e9ration n\u00e9cessaire. Cela comprend, entre autres : veiller \u00e0 ce que le Bureau des examens de Rotterdam ait acc\u00e8s en temps opportun aux informations requises pour l&#039;examen, y compris, mais sans s&#039;y limiter : les initiales, le pr\u00e9fixe, le nom et la date de naissance des candidats, le nombre de candidats, les informations sur les \u00e9ventuelles limitations physiques ou mentales du ou des candidats et d&#039;autres d\u00e9tails concernant le service achet\u00e9 ou le ou les candidats.<br \/>\n7.2 Si les informations fournies par le Client s&#039;av\u00e8rent inexactes, le Bureau d&#039;examen de Rotterdam a le droit de facturer au Client les frais encourus en cons\u00e9quence, y compris l&#039;embauche de personnes.<br \/>\n7.3 Le candidat est tenu de suivre toutes les instructions ou directives donn\u00e9es par le Bureau d&#039;examen de Rotterdam et\/ou par les prestataires de services et superviseurs externes.<br \/>\n7.4 Le Client d\u00e9clare avoir inform\u00e9 les Candidats des risques et obligations mentionn\u00e9s dans le pr\u00e9sent article et garantit que ceux-ci seront respect\u00e9s par les Candidats.<br \/>\n7.5 Le Client doit s&#039;assurer que les Candidats sont inform\u00e9s des conditions d&#039;admission et des r\u00e8glements d&#039;examen applicables et peuvent se conformer \u00e0 l&#039;exigence d&#039;identification.<br \/>\n7.6 Le Client indemnisera le Bureau d&#039;examen de Rotterdam contre toutes les r\u00e9clamations des candidats et des tiers r\u00e9sultant du non-respect par les candidats des obligations vis\u00e9es dans le pr\u00e9sent article.<\/p>\n<p><strong>Art. 8 Remplacement, modification, annulation et transfert<br \/>\n<\/strong>8.1 Un examen peut \u00eatre annul\u00e9 gratuitement par le client jusqu&#039;\u00e0 sept jours avant la date de l&#039;examen, en consultation avec le bureau d&#039;examen de Rotterdam. En cas d&#039;annulation d&#039;un examen d&#039;inscription ouvert dans les sept jours, le montant total convenu est d\u00fb. En cas d&#039;annulation d&#039;un examen de groupe dans les deux jours ouvrables, 50% des frais seront factur\u00e9s \u00e0 titre de frais d&#039;annulation. Les frais d&#039;annulation sont imm\u00e9diatement dus et payables d\u00e8s l&#039;annulation.<br \/>\n8.2 Le Bureau d&#039;examen de Rotterdam est \u00e0 tout moment autoris\u00e9 \u00e0 remplacer un responsable d&#039;examen engag\u00e9 par lui pour l&#039;examen par un autre.<br \/>\n8.3 Le Bureau d&#039;examen de Rotterdam est en droit d&#039;annuler l&#039;examen jusqu&#039;\u00e0 6 heures avant l&#039;examen. Le client en sera inform\u00e9 sans d\u00e9lai. En cas d&#039;annulation telle que mentionn\u00e9e ici, l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam remboursera le montant pay\u00e9 par le Client.<\/p>\n<p><strong>Art. 9 Force majeure<br \/>\n<\/strong>9.1 On entend par force majeure, outre ce qui est entendu en droit et en jurisprudence, toutes les causes ext\u00e9rieures, pr\u00e9vues ou impr\u00e9vues, sur lesquelles l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam n&#039;a aucune influence. Cela comprend : les perturbations (techniques) et autres obstacles chez les fournisseurs et les superviseurs, les perturbations d&#039;Internet, les conditions m\u00e9t\u00e9orologiques, la maladie ou les blessures, ou le d\u00e9c\u00e8s des examinateurs ou d&#039;autres personnes affili\u00e9es au Bureau d&#039;examen de Rotterdam et\/ou des tiers engag\u00e9s par lui, les gr\u00e8ves, les perturbations de la circulation, la stagnation impr\u00e9visible, les perturbations de l&#039;approvisionnement en \u00e9nergie, les probl\u00e8mes de transport, les incendies, les pertes ou dommages pendant le transport et les mesures gouvernementales. En cas de force majeure, les obligations du Bureau d&#039;examen de Rotterdam seront suspendues.<br \/>\n9.2 Si l&#039;ex\u00e9cution est impossible pendant plus d&#039;un mois en raison d&#039;un cas de force majeure ou si d&#039;autres circonstances surviennent qui rendent disproportionnellement on\u00e9reux pour le Bureau d&#039;examen de Rotterdam de remplir ses obligations, le Bureau d&#039;examen de Rotterdam est autoris\u00e9 \u00e0 r\u00e9silier le contrat en tout ou en partie au moyen d&#039;une notification au Client et sans intervention judiciaire, sans que cela donne lieu \u00e0 une obligation de payer des dommages et int\u00e9r\u00eats ou de proc\u00e9der \u00e0 une restitution.<br \/>\n9.3 Si l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam a d\u00e9j\u00e0 partiellement rempli ses obligations lorsque survient un cas de force majeure, il est en droit de facturer s\u00e9par\u00e9ment la partie d\u00e9j\u00e0 livr\u00e9e ou ex\u00e9cut\u00e9e, ou d&#039;en cr\u00e9diter une partie en cas d&#039;acomptes.<br \/>\n9.4 Si un examen est annul\u00e9 en raison d&#039;un cas de force majeure, mais n&#039;est pas d\u00e9finitivement impossible, l&#039;examen peut \u00eatre report\u00e9 \u00e0 une date \u00e0 d\u00e9terminer.<\/p>\n<p><strong>Art. 10 Garantie et responsabilit\u00e9<br \/>\n<\/strong>10.1 Le Bureau d&#039;examen de Rotterdam ne donne aucune garantie ni aucun engagement concernant le r\u00e9sultat de l&#039;examen.<br \/>\n10.2 Sauf responsabilit\u00e9 en vertu du droit imp\u00e9ratif, en cas de manquements dans l&#039;ex\u00e9cution du contrat de sa part, le Bureau d&#039;examen de Rotterdam est uniquement tenu d&#039;ex\u00e9cuter correctement, tout cela de mani\u00e8re raisonnable et en consultation avec le Client, sans que le Client puisse faire valoir un quelconque droit \u00e0 une quelconque indemnisation suppl\u00e9mentaire.<br \/>\n10.3 L&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam n&#039;est pas responsable des dommages r\u00e9sultant de manquements et de d\u00e9fauts des fournisseurs et des superviseurs externes.<br \/>\n10.4 Toute responsabilit\u00e9 d&#039;Examination Bureau Rotterdam envers le Client est limit\u00e9e au montant couvert par l&#039;assurance responsabilit\u00e9 civile professionnelle ou commerciale souscrite par Examination Bureau Rotterdam, ou, si l&#039;assureur ne paie pas, au montant de la facture plus 10%.<br \/>\n10.5 La responsabilit\u00e9 de l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam n&#039;inclut jamais les dommages indirects et, sauf en cas d&#039;intention ou de n\u00e9gligence grave, elle n&#039;inclut pas non plus les dommages mat\u00e9riels, les dommages immat\u00e9riels ou la perte de profit.<br \/>\n10.6 Le Client indemnisera l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam contre tout dommage subi par des tiers dans le cadre du contrat en raison de l&#039;action de l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam, y compris la n\u00e9gligence, sur la base d&#039;informations, de donn\u00e9es et de documents incorrects, incomplets ou tardifs fournis par le Client.<br \/>\n10.7 Dans tous les cas, le d\u00e9lai dans lequel l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam peut \u00eatre tenu responsable de l&#039;indemnisation des dommages est limit\u00e9 \u00e0 12 mois. Si le Client subit un dommage, celui-ci doit \u00eatre imm\u00e9diatement signal\u00e9 au Bureau d&#039;examen de Rotterdam. Ce faisant, le Client est tenu de faire tout ce que l\u2019on peut raisonnablement attendre de lui pour limiter autant que possible les dommages susmentionn\u00e9s.<\/p>\n<p><strong>Art. 11 Confidentialit\u00e9 et transfert des employ\u00e9s<br \/>\n<\/strong>11.1 L&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam a le droit d&#039;utiliser les connaissances acquises par lui dans le cadre de l&#039;ex\u00e9cution d&#039;un contrat \u00e0 d&#039;autres fins, \u00e0 condition qu&#039;aucune information strictement confidentielle du Client ne soit port\u00e9e \u00e0 la connaissance de tiers.<br \/>\n11.2 Les deux parties sont tenues de garder confidentielles toutes les informations confidentielles qu&#039;elles ont re\u00e7ues pour ou \u00e0 la suite de l&#039;examen, \u00e0 l&#039;exception de toute obligation l\u00e9gale de fournir ou de divulguer les informations. Les informations sont consid\u00e9r\u00e9es comme confidentielles si cela a \u00e9t\u00e9 indiqu\u00e9 par l\u2019autre partie ou si cela ressort de la nature des informations concern\u00e9es. Les donn\u00e9es et r\u00e9sultats des autres Candidats \u00e0 l&#039;Examen font en tout \u00e9tat de cause partie des donn\u00e9es qui doivent \u00eatre gard\u00e9es confidentielles par le Client.<br \/>\n11.3 Le Client n&#039;est pas autoris\u00e9 \u00e0 employer des employ\u00e9s du Bureau d&#039;examen de Rotterdam ou \u00e0 n\u00e9gocier un emploi sans l&#039;autorisation du Bureau d&#039;examen de Rotterdam pendant l&#039;ex\u00e9cution des travaux et jusqu&#039;\u00e0 1 an apr\u00e8s.<br \/>\n11.4 Si le Client agit en violation du pr\u00e9sent article, il devra \u00e0 l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam une amende imm\u00e9diatement exigible de 10 000 \u20ac par violation.<\/p>\n<p><strong>Art. 12 Traitement des donn\u00e9es personnelles<br \/>\n<\/strong>12.1 Pour l&#039;ex\u00e9cution de l&#039;accord, il est n\u00e9cessaire que le Bureau d&#039;examen de Rotterdam traite les donn\u00e9es personnelles des candidats. Le Client d\u00e9clare avoir re\u00e7u l&#039;autorisation des candidats pour le traitement des donn\u00e9es personnelles des candidats par le Bureau des examens de Rotterdam.<br \/>\n12.2 En concluant le contrat, le Client accepte le traitement des donn\u00e9es personnelles par le Bureau d&#039;examen de Rotterdam et ses employ\u00e9s.<br \/>\n12.3 Le Bureau d&#039;examen de Rotterdam traitera uniquement les donn\u00e9es personnelles des candidats pour le compte du client en tant que responsable du traitement et uniquement dans la mesure n\u00e9cessaire \u00e0 l&#039;ex\u00e9cution des services convenus.<\/p>\n<p><strong>Art. 13 R\u00e9siliation du contrat<br \/>\n<\/strong>13.1 L&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam a le droit de r\u00e9silier le contrat avec le Client avec effet imm\u00e9diat pour l&#039;avenir au moyen d&#039;une notification \u00e9crite sans mise en demeure pr\u00e9alable (suppl\u00e9mentaire) si :<\/p>\n<ul>\n<li>Le Client cesse ou met fin \u00e0 ses activit\u00e9s commerciales en tout ou en partie et\/ou modifie ou transf\u00e8re substantiellement ses activit\u00e9s commerciales \u00e0 un tiers sans le consentement \u00e9crit pr\u00e9alable de l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam ;<\/li>\n<li>Le Client b\u00e9n\u00e9ficie d&#039;un sursis de paiement (provisoire ou non) ou le Client est d\u00e9clar\u00e9 en faillite ou le Client d\u00e9pose une demande d&#039;application d&#039;un plan de restructuration de dettes ou le Client est plac\u00e9 sous tutelle ou administration.<\/li>\n<\/ul>\n<p>13.2 En cas de r\u00e9siliation du contrat, tous les paiements dus par le Client \u00e0 l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam seront imm\u00e9diatement exigibles et payables en totalit\u00e9. Si les travaux ne sont pas enti\u00e8rement termin\u00e9s, le Client sera redevable d&#039;une part proportionnelle de la somme totale d&#039;argent.<\/p>\n<p><strong>Art. 14 Forum, choix de la loi et transfert des droits<br \/>\n<\/strong>14.1 L&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam est autoris\u00e9 \u00e0 transf\u00e9rer ses droits et obligations en vertu du pr\u00e9sent accord \u00e0 un tiers. Le Client n&#039;est autoris\u00e9 \u00e0 transf\u00e9rer ses droits et obligations \u00e0 un tiers qu&#039;avec l&#039;autorisation \u00e9crite du Bureau d&#039;examen de Rotterdam.<br \/>\n14.2 Le pr\u00e9sent accord \u2013 et tout autre accord \u2013 conclu entre les parties sont exclusivement r\u00e9gis par le droit n\u00e9erlandais. Si \u00e0 l&#039;avenir une obligation na\u00eet entre les parties, autre qu&#039;une obligation d\u00e9coulant d&#039;un accord, le droit n\u00e9erlandais s&#039;appliquera \u00e9galement \u00e0 cette obligation.<br \/>\n14.3 Si un litige survient entre les parties d\u00e9coulant du pr\u00e9sent accord ou en relation avec celui-ci, le tribunal du district dans lequel Examination Bureau Rotterdam a son si\u00e8ge social est exclusivement comp\u00e9tent pour juger le litige. Si un litige survient entre les parties concernant des obligations non contractuelles, le tribunal du district dans lequel l&#039;Office d&#039;examen de Rotterdam a son si\u00e8ge social sera \u00e9galement exclusivement comp\u00e9tent pour statuer sur le litige.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n\n\t\t\t<\/div> \n\t\t<\/div>\n\t<\/div> \n<\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales du Bureau d&#039;examen Rotterdam BV Art. 1. Parties et d\u00e9finitions 1.1 Examination Bureau Rotterdam : Examination Bureau Rotterdam BV, \u00e9tabli \u00e0 Rotterdam, Industrieweg 37 A1, 3044...","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"class_list":["post-8138","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8138","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8138"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8138\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8156,"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8138\/revisions\/8156"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.examenbureaurotterdam.nl\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8138"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}